• ars-news@tularegion.org
  • 301510, Тульская область, Арсеньевский р-н,
     р.п. Арсеньево, ул. Папанина, д. 4.
  • +7 (950) 927-57-17
 
Аделаида Коновалова: «Родина там, где ты душой» 20.06.2017 12:06:00

Аделаида Коновалова: «Родина там, где ты душой»

В библиотеку – как в дом родной! С таким чувством ежедневно ходит на работу наша героиня. Без книг она свою жизнь не представляет. В библиотеке она нашла своё призвание. За высокое качество организации библиотечного обслуживания читателей, творческое отношение к работе, внедрение нового опыта была удостоена звания «Лучший библиотекарь года». Знакомьтесь, наша сегодняшняя героиня - Аделаида Коновалова (в девичестве Топчян), армянка из Грузии, - разносторонний, талантливый человек. За чашечкой кофе мы неспешно беседуем с ней о семье, национальных традициях и любимой работе.

Родина моя Тбилиси

- Я по национальности армянка, - начинает свой рассказ наша героиня, - хотя и родилась в Грузии, в городе Тбилиси. И родители мои (мама Джульетта Карапетовна и папа Сурен Варданович), и родственники родились и выросли в Грузии. Говорят, Тбилиси без армян - всё равно, что грузин без тоста. Население Тбилиси было многонациональным. Там жили грузины и греки, армяне и азербайджанцы, русские и украинцы, абхазцы и осетины, а также представители ряда других народностей.
Все жили дружно. Общались друг с другом. Я училась в русской школе, отсюда и знание русского языка. Дома мы говорим на двух языках, русском и армянском, но знаю хорошо и грузинский. Хотя многих армян, живущих и здесь в Арсеньево, и в Армении, я не понимаю. Язык сложный, 36 букв и 39 звуков. А я владею только «ломаным» (смеётся). Моё детство прошло в то время, когда каждая национальность считала себя жителем большой страны – Советского Союза. В принципе, у нас никогда не поднимался вопрос национальной принадлежности, росли все вместе, дружили. В Армении у нас жили родственники, к ним мы ездили в гости. Но хотя я и армянка, своей родиной всегда считала Грузию, Тбилиси.
В школе я училась хорошо. Принимала активное участие в мероприятиях, в общественной жизни. И поэтому после школы решила поступать в педагогическое училище. Меня всегда привлекала работа с детьми, их непосредственность и оптимизм. Желанию стать педагогом отчасти способствовал и тот факт, что мама работала учителем французского языка в школе.

Арсеньево - край
полей и лесов

Советский союз был открытой страной, люди колесили по нему в поисках лучшей жизни, работы, приключений и любви. Вот и мой дядя - музыкант по профессии - уехал в Россию строить свою карьеру. И обосновался в маленькой красивой деревне Астапово. К нему в 1990 году мы с мамой приехали в гости, и вот уже почти 30 лет я живу в Арсеньевском районе. Почему? Так сначала дядя не отпустил, а потом я и сама прикипела сердцем к этому краю полей и лесов. В армянской семье во все времена уважение к старшим – это святое. Дядя – главный мужчина в семье, поэтому ослушаться его не смогла. Но знаете, я ведь ни разу не пожалела, что осталась на Арсеньевской земле. Многим моим соотечественникам на чужой земле приходилось начинать с нуля: не было ни своего угла, ни работы, ни родных, ни знакомых. А я почти сразу устроилась на работу в школу в группу продленного дня, где отработала три года. После меня пригласили в районный дом культуры, а затем Любовь Шемонаева, директор библиотеки в те годы, позвала меня к себе. Здесь и работаю по сей день. Сказать, что было все легко и просто, не могу, всякое бывало. Но универсальность грузинских армян заключается в том, что на разные ситуации я могу посмотреть и глазами армян, и глазами грузин, и русских, потому что вот эти три культуры, так или иначе, в моей жизни вплетены друг в друга. Например, в аджапсандал (блюдо кавказкой кухни) добавляется много ингредиентов. Но если его разбить на составные части, то у всех специй есть свой самостоятельный вкус.

Традиции
моей семьи

Я считаю себя счастливым человеком. У меня любимая работа. Рядом - родные люди: муж, сын и мама. И это счастье я нашла на Арсеньевской земле. Россия для меня – дом, а русский народ считаю своим братом. Несмотря на то, что живу уже много лет в России, обычаи предков не забываю. Соблюдая традиции, мы и свадьбу играли с Виктором Коноваловым наполовину русскую, наполовину армянскую - шумную, веселую, с большим количеством гостей, как это принято в Армении. У нас ведь 100-200 человек на свадьбе – это так себе. Настоящий праздник – это 300-400 гостей (улыбается). Армянские свадебные обычаи очень интересны. После сватовства следует обряд обручения. Главным организатором этого мероприятия является сторона невесты. Семья девушки накрывает столы, приглашаются родственники. Сторона жениха готовит корзины с дарами. Каждая из приглашенных женщин приходит со своим подарком, помещенным в корзину с фруктами, конфетами и напитками. Мы в Тбилиси именно так свадьбу и справляли с первым мужем.
Очень интересна давняя традиция раздавать незамужним девушкам и неженатым молодым людям торосики на свадьбу. Под незнакомым словом скрываются маленькие презенты, которые преподносятся женихом и невестой в конце свадебного вечера со словами "Торос у кез" ("И вам того же"). С торосиками связаны красивые предания. Считается, что если положить их под подушку, можно во сне увидеть суженую или суженого.
Армянская народная мудрость гласит: «Без корней даже полынь не растёт». Я горжусь историей своей семьи. И пусть мои предки не были историческими личностями, а были просто хорошими, достойными уважения людьми. Они занимались различными видами деятельности. В моей семье были гончары, музыканты, швеи и т. д. Мой прадедушка держал в старом Тбилиси маленькую кофейню. Прабабушка была домохозяйкой, хорошо вышивала. Вся моя семья умеет играть на музыкальных инструментах, и каждый дополняет друг друга.
Когда мы жили в Тбилиси, у нас была большая библиотека. В ней собраны книги по истории Армении, Грузии, произведения русских классиков, французская проза. Книги покупались не для количества, мы их все прочитывали. Любовь к книге повлияла на выбор моей второй профессии - библиотекаря.

Законы гостеприимства

Прочность брака, крепость родственных связей, соседские взаимопомощь и гостеприимство – эти качества характерны для армянских семей. У нас в Тбилиси соседи становятся ближе некоторых родных: всегда помогают и поддерживают друг друга. Человек, который переступил порог твоего дома, не может быть нежеланным гостем. Для каждой семьи – дело чести с достоинством принять людей, пришедших в дом, «уваживших очаг». Лучшее место за столом принадлежит гостю. И это традиция, которая передается из поколения в поколение.
Если гость пришел ко мне в дом, первое, что я предложу ему – это кофе. Армяне очень любят кофе, его готовят особенным способом, это целый ритуал. Хорошие соседи по утрам зовут друг друга на чашечку кофе. За чашечкой кофе можно беседовать, даже погадать... А уж любое застолье красиво заканчивается именно этим прекрасным напитком.
Армянский кофе отличается от других тем, что зёрна смолоты до состояния порошка. Если чуть-чуть крупно смолото, то вкусного кофе не получится. Кофейные зерна предварительно обжариваются на сковороде без масла до легкого обугливания и смалываются в порошок в ручных мельницах. В электрических кофемолках невозможно добиться мелкого помола.
В моей семье очень любят долму – армянский аналог русских голубцов, только завернутых не в капустные, а в виноградные листы. Кстати, есть такая шутка: «Если кавказский плов – это «шах» всех блюд, то долма – первая и самая красивая жена шаха!». Приготовление долмы только на первый взгляд кажется простым занятием. На самом деле, это очень мелкий и трудоемкий процесс, требующий от человека выдержки. Представляете, нужно аккуратно заворачивать каждую «долмишку». Это вам не хинкал приготовить – на раз-два! Но это того стоит. Сама же я люблю русские блины и селедку под шубой. Да-да, не смейтесь – у грузинской армянки любимые блюда русские. 

Праздник,
объединяющий людей

Русская и армянская культура во многом схожи. У нас одна религия и практически одни и те же праздники, как государственные, так и религиозные. Для нашей семьи, как для всех людей, какой бы они национальности не были, есть святой праздник - День Победы. Что касается Великой Отечественной войны, то у каждого есть своя история, с ней связанная. Два моих деда ушли на войну. Один не вернулся, погиб в 1941 году под Керчью, а второй, Кочаров Рольдин Арамович, прошел всю войну, имел награды. И я очень рада, что сейчас ежегодно формируется «Бессмертный полк», и каждый может выйти на акцию с портретом своего родственника. Пусть так будет всегда, пусть российские и армянские герои будут в одном строю, потому что они воевали за то, чтобы все люди, независимо от пола и расы, жили в мире.
И за праздничным столом мы всегда произносим тост за нашу дружбу, крепость которой подтверждена веками и многими испытаниями, через которые наши народы прошли вместе.



Возврат к списку

Написать в редакцию